戴爾周二甫宣布244億美元的私有化交易,
花蓮民宿
,競爭對手惠普立刻發出聲明稿,
樟芝
,公開向戴爾客戶招手。外界普遍認為惠普是挾怨報復。也有部分專家譏諷惠普此言「很超現實」,
原木造型椅
,指出惠普自己都已是泥菩薩過江,
專業攝影
,趁機搶客談何容易。
戴爾周二宣布與創辦人兼執行長麥克.戴爾(Michael Dell)及私募基金銀湖(Silver Lake),
購物網
,簽訂收購協議,確定下市成為私人公司。
之後惠普隨即發布聲明,直接明白表示:「戴爾的客戶現在將急於尋覓替代選項,而惠普也擬充分利用這個機會。」
惠普說:「(戴爾)正面臨一條不確定性與過渡轉型的漫長道路,這對於客戶而言並非好事。由於債務負擔沉重,戴爾投資新產品與服務的能力將會極端有限。」
惠普周二此舉乍看是落井下石,但實際上這兩家PC大廠之間的過節已經多得數不清。
如2011年8月惠普因透露正在考慮分拆PC事業,導致股價暴跌時,麥克.戴爾便絲毫不掩幸災樂禍的心態,甚至在推特公然地說:「惠普再見了,很遺憾你們不想留在PC業,但我們可是要更上一層樓。」
因此外界多半認為惠普如今是趁機抱一箭之仇。Endpoint Technologies分析師凱伊就說:「這只是風水輪流轉。」
但也有不少分析師認為惠普泥菩薩過江,未必有能耐挖走戴爾客戶。自從2010年前執行長赫德鬧出性騷擾案下台以來,惠普股價迄今已暴跌約65%,公司如今還在PC市場苦戰。,