杭州G20英語小冊 中文標音很奇葩

20國集團(G20)峰會9月初將在中國大陸浙江省杭州市舉行,

南投長期看護

,當地積極籌備,

燈串

,還推出實用的「英語100句」學習小冊。只是這些英文用中文字模擬發音,

進口冰川水

,讓人哭笑不得。根據網路上流傳的「英語100句快速記憶」小冊子,

日本遊學自由行

,「Welcome to Hangzhou.(歡迎來到杭州)」成了「歪看木土杭州」;「 Hangzhou,

台東短期照護

, a paradise on earth(人間天堂–杭州)」成了「杭州,

電商顧問

,啊 派愛那達斯 俺俄斯」。有網友說,

冷水壺

,看到小冊子的時候,快笑哭了。有網友質疑,用中文標注英文,成了沒人能懂的「外星語」。但也有人說,「這標注真用心」,本來就是給沒學過英文的大爺大媽用的。還有人認為,杭州「為了伺候好洋大爺,也是拚了」。這100句英文主要是在介紹推廣杭州。香港經濟日報報導,杭州的計程車司機掀起英文熱,有的請英文系大學生為司機上課,真人示範發音。有司機表示自己的英文進步很多,遇到外國客人會主動說「Hello」。1050705(中央社),

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。